Category: 太魯閣
-
山豬說:「衰喔~你家辦喜事,我家辦喪事!」
「喔!很快我們就可以吃你家女兒的豬肉啦!」 很快就可以吃你家女兒的豬肉?怎麼有種吃人家女兒豆腐的感覺??? 才不是這樣! 原來對賽德克族人來說……]]>
-
Tminun,織布吧!織出美麗的彩虹,是我們彩虹民族如何也無法抹滅的永恆印記……Tminun, let's weave a rainbow on the face! It's the eternal mark of we Truku that can never be removed!
這是日治時期,日本人在 20 世紀初的作品,由攝影師拍攝後,再讓人在玻璃底片上塗上鮮豔的顏色。 台北的赤岡商會在 1920 年出版這件作品的當時,太魯閣族人已經被規定不能紋面;不能說太魯閣語,要說日語;不能穿族服,要穿和服;不能打赤腳,要穿木屐。 因此,左側那位身穿和服的少女,外表已經幾乎和尋常日本女孩無異,僅剩下額頭上那道日本帝國抹不去的刺青,以及和服衣下的血液,透漏著她是 utux(祖靈)的孩子。This is an artwork by some Japanese artist in the early 20th century, who painted beautiful colors on the glass plates after the photographer finished the photographing. When the Taipei-based Japanese publisher of the works released them in 1920, Truku people, whom the girl in the photos belongs…
-
各位旅客,新城站到了。1 分 41 秒後,我們將帶您走回太魯閣族人的歷史……Ladies and gentlemen, we are now at Sincheng Station. After 1:41 secs, we're going back to the history of Truku……
各位旅客,新城站到了,請準備下車。從影片的 1 分 41 秒開始,我們開始回到太魯閣族人的歷史。 現在是明治 29 年(1896 年)的冬天,各位旅客下車時,請記得攜帶您的大衣與外套;出站後,請小心您的皮帽與帽子下的頭顱,因為太魯閣族的朋友正在出草…… Ladies and gentlemen, we are now at Sincheng Station. From 1:41 secs, we will lead you back to the long history of Truku people…… “It is the winter in 1896. Ladies and gentlemen, be sure to take all your belongings with you when you leave the…