Tag: 噶哈巫族
-
世界母語日到南投,聽番婆鬼的話,說她們的鬼故事!
當器材都架設好後,一位黑髮老婆婆走了進來,竟然開始用我們完全聽不懂的話,大聲對我們說話 ── 直到嘰哩呱啦近一分鐘後,她才笑笑地用帶有濃厚口音的閩南語對我們說: 「歹勢啦!我忘記你們聽不懂我們的話!」 ]]>
-
請還給我們,那消失在荒野記憶裡的「部落國家」!
老師要我們都捲起袖子,看看彎曲的手臂上是否有出現一道條凹痕。當時,我與鄰座的同學很篤定地說了沒有。巧得是我們的父系祖先都來自泉州惠安。那時我國中二年級。 回家後,我把同樣的問題問了阿母。她放下鍋鏟,捲起袖子,靠近手軸處顯現出一條明顯的凹痕,當時懵懂的我大聲告訴她這是有「平埔」血統的證明。現在只記得她告訴了我兩句話,成了我族群追尋的起點: 「我們有親戚住在埔里。」「小時候外公家有獵槍喔!他們都把它掛在臥室木門後方……」]]>
-
抓魚做粿祭祖靈!大家大年初二…… 喔不,農曆11月半,一起來埔里過新年!!!
之前就說,只要跟原住民當好朋友,就可以每個月都在過新年~沒錯,這個月就輪到南投埔里的原住民 -- 噶哈巫族的朋友過新年了! 每年農曆的 11 月 15 日,就是埔里的噶哈巫族人口中所稱的「過番年」,噶哈巫語稱為 Muazaw a Azem。「過番年」曾經是由噶哈巫族的四個部落各自舉行,然而日治時期末期,因為太平洋戰爭導致台灣連帶民生潦倒,因此開始中斷舉行……Kaxabu is one of the Taiwanese indigenous peoples living in Central Taiwan. Although not yet recognized by Taiwan’s central government, Kaxabu people still wield their own language and maintain their ceremonies, including muzaw a azem, the new year ceremony every 11th month……]]>